Diskussion:Offenbarung 21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus BibelWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
 
(10 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
So han mal ä andäri Version no Druf ta ich fnds nämlich wichtig das mer dä text au no verstat das isch ja eigäntlich au dä sin vo düäm wiki schrib doch in zuekunft nur no vo liecht verständlichä übersetzigä  .
+
So han mal ä andäri Version no Druf ta. ich fnds nämlich wichtig das mer dä text au no verstat, das isch ja eigäntlich au dä sin vo däm wiki. Schrib doch in zuekunft nur no vo liecht verständlichä übersetzigä  .
  
 
--[[Benutzer:Nr.3|Mitglied Nr.3]] 22:10, 11. Dez. 2007 (CET)
 
--[[Benutzer:Nr.3|Mitglied Nr.3]] 22:10, 11. Dez. 2007 (CET)
 
----
 
----
 +
 +
isch mit dem see us brännändem schwefel d'höll gmeint?
 +
 +
glaubs scho
 +
------[[Benutzer:Nr.3|Mitglied Nr.3]] 23:59, 14. Dez. 2007 (CET)
 +
--[[Jan]] 20:56, 12. Dez. 2007 (CET)----
 +
 +
----
 +
Ich dänke au, dass mit däm See us brännendem Schwefel d'Höll gmeint isch. Wobi ich finds no speziell: Um diä Stadt hätts jo offäbar au no Land bzw. Wält. Will diä Mänsche wo nöd i dä Stadt läbed, diä Läbed dänn jo suscht neumäts. Also entweder es müsst no so äs Zwüschäding zwüschäd Himmel und Höll gäh oder usserhalb vo dä Stadt fangt grad d'Höll a.
 +
 +
Chänt aber au si, dass d'Höll amä völlig anderä Ort isch und dä Himmel diä ganzi Erdä isch und eifacht d'Stadt vo allnä beträte werdä dörf wo uf dä neuä Erdä (bzw. im Himmel) läbed.
 +
 +
Also ich chan mer säb nöd so rächt vorstellä, wiäs dänn mal wird si. Vor allem ä Wält ohni Meer isch rächt schräg. Wo flüsst dänn s'Wasser vo dä Bäch hi? Oder bruchäd mir Mänschä dänn ächt au kei Wasser meh zum läbe?
 +
 +
--[[Benutzer:Kempi|Kempi]] 15:30, 17. Dez. 2007 (CET)
 +
 +
Hoi Kempi zu dine paar Frage:
 +
 +
- Du wirsch id Höll chöne gseh, aber du wirsch ned id Höll chöne gah... git ja es biispiel vo jesus (glaubs)
 +
 +
- jede wird ide stadt wonne, und es wird land rundume ha
 +
 +
- staht ned moimets ide offebarig, dass wasser vo gottes thron entspringt?
 +
 +
- ahja mir werded kei hunger meh ha oder trinke möse, mir werded das us spass amche :O)
 +
 +
 +
 +
== Da lauft öpis... ==
 +
Find ich cool, dass da än neuä Text druf isch. Fangt so richtig aa läbe ;-). Normalerwiis schrib ichs jo us Hoffnig für alli ab. Dä Text isch aber vom Roman cho. Ja, dänk scho au, dass äs wichtig isch, dass mer dä Text chan verstah.
 +
 +
Zum Teil sind eifachi übersetzigä aber halt ebä au ungnau. So hämmer beidäs bi däm Kapitel... Das isch optimal.
 +
 +
 +
--[[Benutzer:Kempi|Kempi]] 15:08, 17. Dez. 2007 (CET)
 +
Stimmt scho das Teils übersetzigä ungnau sind aber ich glaubs das bi jedärä übersetzig dusag glich blibt suscht wär ja gottes wort verändärät wordä.
 +
--[[Benutzer:77.57.59.142|77.57.59.142]] 16:30, 18. Dez. 2007 (CET)
 +
 +
== Stadt als Braut ==
 +
Find ich no speziell... Jesus wird ä ganzi Stadt hüratä. Ich frög mich wiä das dänn konkret gaht. Wahrschinlich isch da aber nöd sonä Hürat gmeint, wiä mir sie uf dä Erdä känned.
 +
 +
--[[Benutzer:Kempi|Kempi]] 15:30, 17. Dez. 2007 (CET)

Aktuelle Version vom 9. Februar 2009, 12:03 Uhr

So han mal ä andäri Version no Druf ta. ich fnds nämlich wichtig das mer dä text au no verstat, das isch ja eigäntlich au dä sin vo däm wiki. Schrib doch in zuekunft nur no vo liecht verständlichä übersetzigä .

--Mitglied Nr.3 22:10, 11. Dez. 2007 (CET)


isch mit dem see us brännändem schwefel d'höll gmeint?

glaubs scho


Mitglied Nr.3 23:59, 14. Dez. 2007 (CET)

--Jan 20:56, 12. Dez. 2007 (CET)----


Ich dänke au, dass mit däm See us brännendem Schwefel d'Höll gmeint isch. Wobi ich finds no speziell: Um diä Stadt hätts jo offäbar au no Land bzw. Wält. Will diä Mänsche wo nöd i dä Stadt läbed, diä Läbed dänn jo suscht neumäts. Also entweder es müsst no so äs Zwüschäding zwüschäd Himmel und Höll gäh oder usserhalb vo dä Stadt fangt grad d'Höll a.

Chänt aber au si, dass d'Höll amä völlig anderä Ort isch und dä Himmel diä ganzi Erdä isch und eifacht d'Stadt vo allnä beträte werdä dörf wo uf dä neuä Erdä (bzw. im Himmel) läbed.

Also ich chan mer säb nöd so rächt vorstellä, wiäs dänn mal wird si. Vor allem ä Wält ohni Meer isch rächt schräg. Wo flüsst dänn s'Wasser vo dä Bäch hi? Oder bruchäd mir Mänschä dänn ächt au kei Wasser meh zum läbe?

--Kempi 15:30, 17. Dez. 2007 (CET)

Hoi Kempi zu dine paar Frage:

- Du wirsch id Höll chöne gseh, aber du wirsch ned id Höll chöne gah... git ja es biispiel vo jesus (glaubs)

- jede wird ide stadt wonne, und es wird land rundume ha

- staht ned moimets ide offebarig, dass wasser vo gottes thron entspringt?

- ahja mir werded kei hunger meh ha oder trinke möse, mir werded das us spass amche :O)


Da lauft öpis...

Find ich cool, dass da än neuä Text druf isch. Fangt so richtig aa läbe ;-). Normalerwiis schrib ichs jo us Hoffnig für alli ab. Dä Text isch aber vom Roman cho. Ja, dänk scho au, dass äs wichtig isch, dass mer dä Text chan verstah.

Zum Teil sind eifachi übersetzigä aber halt ebä au ungnau. So hämmer beidäs bi däm Kapitel... Das isch optimal.


--Kempi 15:08, 17. Dez. 2007 (CET) Stimmt scho das Teils übersetzigä ungnau sind aber ich glaubs das bi jedärä übersetzig dusag glich blibt suscht wär ja gottes wort verändärät wordä. --77.57.59.142 16:30, 18. Dez. 2007 (CET)

Stadt als Braut

Find ich no speziell... Jesus wird ä ganzi Stadt hüratä. Ich frög mich wiä das dänn konkret gaht. Wahrschinlich isch da aber nöd sonä Hürat gmeint, wiä mir sie uf dä Erdä känned.

--Kempi 15:30, 17. Dez. 2007 (CET)